.

.

DOS PINCELADAS SOBRE HERVÁS


(S. G. I., Madrid, 13 de octubre de 2011)

EL CAMINO, EL DE DENTRO Y EL DE FUERA, NO TIENE FIN: LO CONSTRUYEN LOS PROPIOS PIES.


Es éste un viaje a paisajes naturales, pero también a mis paisajes interiores: imposible delimitar lo que queda a cada lado de la ventana que es mi cámara. Es éste un viaje iniciático al interior de vosotros mismos que pasa por mirar, también, al exterior.

Abrimos una puerta a los caminos que recorren las montañas de Hervás. También, y muy especialmente, a los caminos que os recorren y que quizá nunca hayáis osado hollar. Nos esperan muchos lugares nuevos. Y cada unos de vosotros descubrirá, por su cuenta, otros paisajes interiores no menos hermosos, una tierra virgen: vuestro pequeño reino privado.

NO SERÁ UNA FRÍA COSECHA

Frutos de invierno I


TIEMPO DE COSECHA
Cuelgan los improbables frutos
como soles tercos
de las ramas castigadas,
quebradizas.
El viejo kaki
se niega a seguir escondiendo
el calor
por más tiempo.
Prefiere exponerse a otras heridas,
a la visita de los crueles insectos,
con tal de sentir aún,
de nuevo,
el suave toque de la pluma,
el ligero peso
del pequeño cuerpo.
Qué importa si esa boca ávida
le picotea el fruto,
si a cambio regala,
inconsciente,
un furtivo beso.
No será,
no,
una fría cosecha.
                                                         (S. G. I. Madrid, 20 de marzo de 2011)


Frutos de invierno II


Para escuchar a Carmen Consoli interpretando Masino
 
 
 
MASINO                                               MASINO
Masinu cugghieva a cirasa,                Masino recogía cerezas.
"teni a cura ca sciddichi",                   “Ten cuidado, que resbalas”,
vanniava a soggira.                              gritaba la suegra.
Iddu pinsava megghiu ca mi               Él pensaba “es mejor que me
spicciu picchì m'a ittau.                        dé prisa, porque me ha gafado”.
"Si misu jautu e a scala non teni,        “¡Estás demasiado alto, y la escalera no aguanta!
scinni Masinu di l'avvuru, alleggiu    "Baja lentamente, Masino, del árbol”.
"Si misu jautu e a scala non teni,        “¡Estás demasiado alto, y la escalera no aguanta!
scinni Masinu di l'avvuru, alleggiu    "Baja lentamente, Masino, del árbol”.
A soggira, vistuta di nivuru,                La suegra, vestida de negro,
sutta 'o picu d'o suli schigghiava:       bajo la canícula del sol farfullaba.
"Masinu a cura si caschi                      “Masino, ten cuidado que te caes,
t'acciunchi". Iddu pinsava:                  te haces daño”. Él pensaba
"'cch'è beddu stu trivulu".                  “Qué hermosa, esta rama”.
"Si misu jautu e a scala non teni,       “¡Estás demasiado alto, y la escalera no aguanta!
scinni Masinu di l'avvuru, alleggiu   "Baja lentamente, Masino, del árbol”.
"Si misu jautu e a scala non teni,       “¡Estás demasiado alto, y la escalera no aguanta!
scinni Masinu di l'avvuru, alleggiu   "Baja lentamente, Masino, del árbol”.
"Si misu jautu e a scala non teni,       “¡Estás demasiado alto, y la escalera no aguanta!
scinni Masinu di l'avvuru, alleggiu   "Baja lentamente, Masino, del árbol”.
"Si misu jautu e a scala non teni,       “¡Estás demasiado alto, y la escalera no aguanta!
scinni Masinu di l'avvuru, alleggiu   "Baja lentamente, Masino, del árbol”.
Tra u picciu da soggira                        Entre el sermón de la suegra
e 'ntra ca era misu mali,                         y que estaba en un apuro,
a scala si ruppi, ...                                  la escalera se rompió.
ma iddu arristau appinnutu                 Pero él se quedó colgado
'nda l'avvuru e a bedda                        del árbol y la bella
cirasa arrivau n'terra.                            cereza calló al suelo.
...a bedda cirasa russa e duci.            … la bella cereza roja y dulce
...a bedda cirasa russa e duci             … la bella cereza roja y dulce
                      (Carmen Consli)                                         (traducción S. G. I.)



4 comentarios:

  1. Versi meravigliosi...da brivido, come l'atmosfera intera del post..e del blog. Grande..un abbraccio, Red

    ResponderEliminar
  2. Grazie tante. L'atmosfera magica dipende molto da coloro che visitano... Abbraccio.

    ResponderEliminar
  3. Qué bonito el poema y que graciosa la canción.
    Un abrazo primaveral.

    ResponderEliminar

Los verdaderos protagonistas estan aquí